تأخير
السحور
9- Sahurun
Geciktirilmesi
وذكر
الاختلاف على
زر فيه
أنبأ محمد بن
يحيى بن أيوب
قال أنبأ وكيع
عن سفيان عن
عاصم عن زر
قال قلنا
لحذيفة أي
ساعة تسحرت مع
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال هو النهار
إلا أن الشمس
لم تطلع
[-: 2473 :-] Zir der ki: Huzeyfe'ye:
"Resulullah'la (s.a.v.) birlikteyken hangi saatte sahuru yaptınız?"
diye sorduğumuzda: "Ortalık aydınlıktı, ancak güneş henüz doğmamıştı"
karşılığını verdi.
Mücteba: 4/142; Tuhfe:
3325.
Diğer tahric: İbn Mace
(1695), Ahmed, Müsned (23400) ve Tahavi, Şerh Müıkili'!-Asar (5505)
أنبأ محمد بن
بشار قال
حدثنا محمد
قال حدثنا
شعبة عن عدي
قال سمعت زر
بن حبيش قال
تسحرت مع
حذيفة ثم
خرجنا إلى
الصلاة فلما أتينا
المسجد صلينا
ركعتين
وأقيمت
الصلاة وليس
بينهما إلا
هنية
[-: 2474 :-] Zir b. Hubeyş der ki:
Huzeyfe ile sahurumuzu yaptıktan sonra namaza çıktık. Mescid'e geldiğimizde iki
rekat namaz kıldık. Ardından da farz namazı için kamet getirildi. Sahur ile
farz namazı arasında az bir vakit geçmişti.
Mücteba: 4/142; Tuhfe:
3325.
Bir öncesinde merfu'
olarak geçti, bir sonraki hadiste mevkuf olarak gelecektir.
أنبأ عمرو بن
علي قال حدثني
محمد بن فضيل
قال حدثنا أبو
يعقوب قال
حدثنا
إبراهيم عن
صلة بن زفر قال
تسحرت مع
حذيفة ثم
خرجنا إلى
المسجد فصلينا
ركعتي الفجر
ثم أقيمت
الصلاة
فصلينا
[-: 2475 :-] Sila b. Zufer der ki:
Huzeyfe ile sahurumuzu yaptıktan sonra Mescid'e çıktık. iki rekat namaz
kıldıktan sonra kamet getirildi. Kalkıp farzı klldık.
Mücteba: 4/142; Tuhfe:
3325.
Bir önceki hadiste
geçti.