NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’S-SİYAM

<< 943 >>

تأخير السحور

9- Sahurun Geciktirilmesi

 

وذكر الاختلاف على زر فيه

 

أنبأ محمد بن يحيى بن أيوب قال أنبأ وكيع عن سفيان عن عاصم عن زر قال قلنا لحذيفة أي ساعة تسحرت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم قال هو النهار إلا أن الشمس لم تطلع

 

[-: 2473 :-] Zir der ki: Huzeyfe'ye: "Resulullah'la (s.a.v.) birlikteyken hangi saatte sahuru yaptınız?" diye sorduğumuzda: "Ortalık aydınlıktı, ancak güneş henüz doğmamıştı" karşılığını verdi.

 

Mücteba: 4/142; Tuhfe: 3325.

 

Diğer tahric: İbn Mace (1695), Ahmed, Müsned (23400) ve Tahavi, Şerh Müıkili'!-Asar (5505)

 

 

أنبأ محمد بن بشار قال حدثنا محمد قال حدثنا شعبة عن عدي قال سمعت زر بن حبيش قال تسحرت مع حذيفة ثم خرجنا إلى الصلاة فلما أتينا المسجد صلينا ركعتين وأقيمت الصلاة وليس بينهما إلا هنية

 

[-: 2474 :-] Zir b. Hubeyş der ki: Huzeyfe ile sahurumuzu yaptıktan sonra namaza çıktık. Mescid'e geldiğimizde iki rekat namaz kıldık. Ardından da farz namazı için kamet getirildi. Sahur ile farz namazı arasında az bir vakit geçmişti.

 

Mücteba: 4/142; Tuhfe: 3325.

 

Bir öncesinde merfu' olarak geçti, bir sonraki hadiste mevkuf olarak gelecektir.

 

 

أنبأ عمرو بن علي قال حدثني محمد بن فضيل قال حدثنا أبو يعقوب قال حدثنا إبراهيم عن صلة بن زفر قال تسحرت مع حذيفة ثم خرجنا إلى المسجد فصلينا ركعتي الفجر ثم أقيمت الصلاة فصلينا

 

[-: 2475 :-] Sila b. Zufer der ki: Huzeyfe ile sahurumuzu yaptıktan sonra Mescid'e çıktık. iki rekat namaz kıldıktan sonra kamet getirildi. Kalkıp farzı klldık.

 

Mücteba: 4/142; Tuhfe: 3325.

 

Bir önceki hadiste geçti.